lunes, 2 de agosto de 2010

Sé lo que viste el fin de semana pasado/CXXXVIII


Mi Villano Favorito (Despicable Me, EU, 2010), de Pierre Coffin y Chris Renaud. Esta opera prima animada por partida triple -de los dos cineastas y de la compañía productora Ilumination Entertainment- tiene sus buenos momentos slapstick -todos ellos relacionados con unos seres extraños llamados "minions"- pero, por lo demás, la trama parece un episodio extendido de la serie televisiva de Disney Phineas y Ferb sin Perry el Ornitorrinco y con un Dr. Doofenshmirtz sentimentalizado. Mi reseña, mañana martes.

Gigante (Uruguay-Argentina-España-Alemania, 2009), de Andrés Biniez. Buena opera prima de Biniez que ya reseñé hace un par de días aquí.

9 comentarios:

Joel Meza dijo...

Ufale, ya te pareces a mi hijo de cinco años, que se la pasa hablando de ese mentado ornitorrinco y yo ni idea...

Joel Meza dijo...

Por cierto, me gustó mucho el doblaje de Andrés Bustamante, a diferencia de su doblaje de Monsters, Inc., donde no me pude sacudir la idea de que sólo estaba imitando a Billy Crystal.

Diezmartinez dijo...

Joel: Sí, muy buen doblaje de Bustamante. Y, sí, Perry rifa y más el villano, cuando sale cantando como en película musical de los años 50.

Joel Meza dijo...

Orale, pues tendré de que ver Phineas y Ferb.
Sobre Mi Villano Favorito, lo único que me molestó es la continuación de esa tendencia de las películas animadas y/o dobladas, a contribuir en hacer más tonta a la gente, al no tomarse la molestia de traducir, de manera totalmente arbitraria, algunos términos y nombres. Aquí, lo hacen con el nombre del villano rival: Vector, que en el doblaje pronuncian "Véctor", a pesar de que el propio personaje da la definición de la palabra vector (la peor del año anterior y éste ha sido, por supuesto, Avatar, que todo mundo pronuncia "ávatar"). Y los monitos que mencionas, los "minions". ¿Era tan difícil nombrarlos algo así como "esbirros" en la versión en Español? ¿O de plano quienes traducen las películas son tan ignorantes como para no saber de la existencia de diccionarios?

Diezmartinez dijo...

Joel: Son dos preguntas seguidas... ¿Es examen con libro abierto?

Diezmartinez dijo...

Yo he visto varios capítulos de Perry el Ornitorrinco. Hay algunos geniales: uno sobre la visita que le hace su maestra de maldad al pobre villano bueno para nada; otro sobre el villano que, como odia a su hermano "el favorito", hipnotiza a unas palomas para que lo caguen (con música y coreografía de musical de los años 50), otro sobre historias de espantos en el que se hace una extensa cita del Frankenstein de la Universal. En realidad, los niños inventores Phineas y Ferb están de más: la serie debería ser sobre el ornitorrinco y el villano.

El Duende Callejero dijo...

El día que aquí se mencione a los ñoños Padrinos Mágicos, dejaré de leer a Joel VS Los Monstruos. He dicho.

Joel Meza dijo...

¿... y yo por qué...?

El Duende Callejero dijo...

Nomás.